Penelitian ini mengembangkan mesin penerjemah statistik untuk penerjemahan bahasa Indonesia dan Mandarin secara dua arah. Penelitian dilakukan dengan memanfaatkan korpus paralel kitab suci untuk kedua bahasa. Mesin penerjemah statistik dikembangkan menggunakan model penerjemahan tanpa faktor dengan atau tanpa postprocessing berupa dictionary-based lookup serta dengan faktor berupa part-of-speech. Hasil penerjemahan kemudian dibandingkan dengan hasil penerjemahan sistem dictionary-based lookup paling sederhana dan Google Translate. Penerjemahan kualitas terbaik diberikan sistem mesin penerjemah statistik sederhana yang mencapai nilai akurasi NIST score 5.7096 dan BLEU score 0.2475 untuk penerjemahan dari bahasa Mandarin ke Indonesia dan sistem mesin penerjemah statistik dengan post-processing berupa dictionary-based lookup dengan NIST score 4.6713 dan BLEU score 0.2022 untuk penerjemahan dari bahasa Indonesia ke bahasa Mandarin.